• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Emergency   911   or Contact   (808) 529-3111  

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok
Honolulu Police Department

Honolulu Police DepartmentKa 'Oihana Māka'i o Honolulu

Honolulu Police Department

Honolulu Police Department Ka 'Oihana Māka'i o Honolulu

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Warrants

The Honolulu Police Department’s (HPD) primary
considerations in serving warrants are the safety
of the public and police personnel.

GENERAL

A warrant is a legal document issued under the
authority of a judicial official authorizing
the search, seizure, and/or arrest of an individual.
Different types of warrants include grand jury,
parole revocation, Hope Probation, juvenile,
traffic, misdemeanor, and felony.

A. Warrants are issued through judicial procedures
in electronic and written form.

B. Warrant information shall be made available
to duly authorized persons by the Records and
Identification Division’s Warrants Unit in
accordance with the Hawaii Revised Statutes
(HRS) and departmental directives.

C. All warrants shall be confirmed through
the Communications Division.

D. Warrants shall be served only during the
time periods specified in the orders. When
no period for service is specified in the
order, warrants shall not be served between
the hours of 2200 and 0700 on premises closed
to the public unless there is legal justification
to be on the premises.

E. Warrants received by the department shall
be held for safekeeping until they are returned
to the issuing authority.

F. All warrants that are served shall have
the Return of Service document completed and
report number attached to them. The completed
warrant shall be scanned and submitted with
the report. A copy of the warrant shall be
provided for the defendant and the original
shall be returned to the issuing authority
with the Return of Service document.
WARRANT JURISDICTIONS

A. First Circuit Court Warrant

A First Circuit Court warrant is issued with
the authority of a State of Hawaii judicial
court on the island of Oahu such as the Circuit,
District, and Family Courts within the county of Honolulu.

B. Outside Assist Warrant

An Outside Assist warrant is one that is
issued with the authority of a judicial
court on a neighbor island county within the state.

1. Second Circuit Court – Maui County

2. Third Circuit Court – Hawaii County

3. Fifth Circuit Court – Kauai County

C. Hawaii Paroling Authority

The Administrative Secretary of the Hawaii
Paroling Authority can issue a warrant of
arrest for any parolee as prescribed by the
HRS and Hawaii Administrative Rules.

D. National Crime Information Center (NCIC) Warrant

An NCIC warrant is entered by participating
agencies from jurisdictions throughout the
nation and made available to those agencies
on the NCIC database.

E. Hawaii Integrated Justice Information Sharing (HIJIS) Warrant

An HIJIS warrant is commonly referred to as
an electronic bench (eBench) warrant. These
warrants are issued with the authority of any
State of Hawaii Judicial Court. The judiciary
then posts the warrant on the eBench Warrants
Internet website where it can be accessed by
authorized law enforcement personnel.
JURISDICTIONAL AGENCY CONTACTS AND CONFIRMATIONS

A. First Circuit Court Warrant – Oahu

1. The Communications Division shall contact the
Warrants Unit to confirm all legacy and other
paper warrants that are in the custody of the
Records and Identification Division.

2. The Communications Division shall contact
the Sheriff’s Division of the Department of
Public Safety to confirm all legacy and other
paper warrants that are in the custody of that department.

B. Outside Assist Warrant

The Communications Division shall contact the
neighbor islands to confirm that a warrant for
another judicial circuit is valid and whether
the agency wants the person extradited.

1. Second Circuit Court – Maui Police Department

2. Third Circuit Court – Hawaii Police Department

3. Fifth Circuit Court – Kauai Police Department

C. NCIC Warrant

The Communications Division shall send a query
via the NCIC website to the originating agency
to confirm that the warrant is valid and that
the agency wants the person extradited.

D. HIJIS Warrant

The Communications Division shall confirm
eBench warrants with the appropriate judicial
court.

E. Warrants Issued Directly to the Criminal
Investigation Division (CID)

The Communications Division shall contact
the CID to confirm warrants that are issued
directly to investigators of the CID.
RECEIVING WARRANTS

A. Electronic warrants are issued and posted
on the eBench Warrants Internet website by the
respective judicial authority.

B. Written warrants received by the department
via the Records and Identification Division
shall be routed to the Warrants Unit for processing,
posting, periodical validation, and safekeeping.
The Warrants Unit shall:

1. Assign a warrant number to the document;

2. Enter the warrant information into the appropriate database;

3. When appropriate, make a copy of the warrant
and forward it to the respective element for an
attempt to serve the document. If served, the
serving element will ensure that the Attempt to
Serve Legal Instrument, HPD-222 form, is completed
in the Case Report System (CRS);

4. Keep the original warrant on file; and

5. Verify the validity of the warrant when the
warrant is issued from another county (i.e.,
Hawaii, Kauai, or Maui) and then follow the same
procedure as if the warrant was issued by the
First Circuit Court.

C. Search warrants, grand jury bench warrants,
and other warrants that are issued directly to
an investigator shall be maintained by the
investigator who shall be responsible for the
safekeeping, service, and final disposition of
these warrants. Arrest warrants with an authorized
official’s signature, an embossed seal, and a
completed (blanks filled) court clerk stamp
may be given to the Warrants Unit for processing.

D. When a suspect in custody has a warrant issued
by another judicial circuit within the state,
that warrant may be faxed directly to the receiving
desk of the district detaining the suspect.
WARRANT VERIFICATION

A. When an officer has a person detained,
the officer shall contact the Communications
Division to confirm any outstanding warrants.
Prior to locating a person, officers may verify
a warrant with the Warrants Unit.

B. All requests from the public for any
information on a warrant shall be directed
to the Records and Identification Division.
ATTEMPTS OF SERVICE

Each time an officer attempts to serve a warrant
or develops a new lead to locate a wanted person,
the officer shall record the subsequent information
in the Attempt to Serve Legal Instrument, HPD-222
form, located in the Master Person file in the CRS.

WARRANT CONFIRMATION

This section outlines the procedures for
confirming a warrant for an individual.

A. An officer who has a person detained shall:

1. Verify the identity of the person; and

2. Request a warrant check from the Communications
Division and an NCIC warrant check, if desired.

B. When the CRS is not available, the Communications
Division may conduct warrant inquiries via the:

1. EBench Warrants Internet website that lists
warrants electronically issued by the judicial courts;

2. Warrants Unit that has all outstanding warrants
received through the Records and Identification Division;

3. Assigned investigator for Grand Jury Bench
warrants, arrest warrants, and other warrants
that may have been issued directly to the investigator;

4. Department of Public Safety’s Sheriff Division
that has outstanding warrants issued to it;

5. Neighbor island counties regarding outstanding
warrants issued in them; and

6. The NCIC website.

C. If the person is wanted, the Communications
Division shall ask if the officer wants to confirm the warrant.

D. If confirmation is requested, the Communications
Division shall contact the appropriate agencies to
validate warrants issued within their jurisdictions.

1. To confirm hard copies of legacy and other paper
warrants issued by the State of Hawaii First Circuit
on Oahu, the Communications Division shall contact:

a. The Warrants Unit for all warrants in the custody of the HPD; and

b. The Sheriff Division for warrants in its custody.

2. For Outside Assist and eBench warrants issued
by a neighbor island, the Communications Division
shall contact the appropriate department to confirm
that the warrant is valid and the agency wants the person extradited.

3. For an NCIC warrant, the Communications Division
shall send a query via the NCIC website to the
originating agency to confirm that the warrant is
valid and the agency wants the person extradited.

4. The Communications Division shall notify the
officer when confirmation of the warrant is received.

E. When a warrant is issued after normal business
hours directly to an investigator from a judge or
other authorized agent of any jurisdiction, the
warrant shall be confirmed by the investigator
who received the warrant. After a court seal is
affixed to the document, the custody of the warrant
may be transferred to the Warrants Unit that will confirm the warrant.

SERVICE OF WARRANTS

After confirming a warrant, the officer shall:

A. Effect the arrest;

B. Obtain a copy of the original warrant
from the respective custodian or by printing
it from the eBench Warrants website;

C. Record the return of service information
on the Attempt to Serve Legal Instrument, HPD-222
form, located in the Master Person file of the CRS;

D. Record the following information on the
top, right corner of the original warrant and
in the general notes on the eBench Warrants website,
if applicable:

1. The HPD report number;

2. The serving officer’s name and identification number;

3. The date and time of service; and

4. The district in which the warrant was served;

E. Complete the service information in the
appropriate blanks on the Return of Service,
including the serving officer’s signature;

F. Scan the original warrant and completed
Return of Service into the CRS and submit the
scanned images with the police report;

G. Give a copy of the warrant to the defendant; and

H. Send the original warrant and completed
Return of Service to the issuing authority.
SERVICE OF A WARRANT ON MILITARY PROPERTY

A. The service of a warrant on military
personnel shall be coordinated through
the appropriate Provost Marshal’s office,
Base Legal Officer, Base Police, or Military Command.

B. When a specific bail amount is set, the
serving officer shall inform the Provost
Marshal’s office, the Base Legal Officer,
the Base Police, or Military Command with whom contact is made.
ACCESS AND TRAINING IN EBENCH WARRANTS

A. Element commanders may request access to
the eBench Warrants system for their officers
by submitting a To/From report to the Records
and Identification Division commander. The
report must include the officer’s full name,
rank, identification number, assignment, e-mail
address, and reason the officer requires access.

B. If access is granted, the Warrants Unit
will contact the authorized officer via e-mail
to establish access and send a tutorial for the
system. If further training is required, the
sergeant of the Warrants Unit may be contacted
for assistance.

Primary Sidebar

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Footer

The Honolulu Police Department (Official Site)

An Equal Opportunity Employer
Honolulu Police Department 801 South Beretania Street Honolulu, HI 96813
City and County of Honolulu
Emergency 911 or Contact (808)529-3111
Disclaimer

Contact Us

Sitemap

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Additional Links

  • Employment Opportunities
  • Youth Programs
  • Honolulu Police Commission
  • Real Time Traffic Updates
  • City & County of Honolulu
  • COVID-19 Information
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Copyright © 2026 The Honolulu Police Department. All rights reserved. 
Return to top

Vietnamese

• Chỉ băng qua đường ở góc phố hoặc lối bộ hành. Đi bên tay mắt của lối bộ hành khi qua đường.

• Khi qua đường ở ngã tư có đèn hiệu, nhớ bấm nút đèn hiệu dành cho người đi bộ và chờ đến khi đèn này bật sáng.

• Hãy nhìn phải nhìn trái trước khi qua đường; tiếp tục nhìn trong khi qua đường. Đừng bao giờ chạy, cứ đi bình thường.

• Hãy đi trên lề đường; nếu không có lề đường, hãy đi bên phía trái của đường, đối diện dòng xe.

• Mặc quần áo mầu tươi sáng hoặc mầu lạt khi đi bộ hoặc chạy bộ. Ban đêm nên mang băng phản chiếu ánh sáng.

• Coi chừng các xe đang de (lùi) từ trong ngõ ra vì người lái xe thường không nhìn thấy bạn.

• Lúc chờ xe buýt hãy đứng trên lề đường và đứng cách xa nơi xe buýt ngừng tối thiểu 10 feet (3m30).

Samoan

• Seʻi vaganā o le tulimanu o le ala po ua i ai laina e savavali ai ma kolosi i le isi itūala, ona faʻatoʻa tatau lea ona kolosi le ala. Afai o le a e kolosiina le ala, ia tautuanā e tumau i lou itū taumatau.

• Afai o le a e kolosiina le ala i se magāala o i ai molī e tatau lava ona e oʻomi le faʻamau e ola ai le molī kolosi, ma ia e faʻatali seʻi vaganā ua ola mai le faʻailoga e te savali ai.

• Ia tautuanā e tagaʻi i le agavale taumatau agavale ona e faʻatoʻa kolosi lea ma mataʻala i taimi uma e kolosi ai le ala. Ia mānatuʻa e savali agaʻi i le isi itūala, a e ʻaua le momoʻe.

• Ia e faʻamasani i ala faʻapitoa i autafa o le alatele pe afai e i ai, afai e leai, ia e savali i le itū agavale o le auala e faʻafeagai ma taʻavale e agaʻi mai.

• Ia laei lavalava e malolosi lanu pe lanu vaivai foʻi pe afai e te alu e savali pe momoʻe[koleni]. Ia laei i lavalava e feilafi pe a taia i le molī i le po.

• Ia mataʻala i taʻavale e solomuli mai i lumāfale, o le tele o taimi e le iloa mai oe e le avetaʻavale.

• Ia faʻatali lelei le pasi i autafa o le auala. E tatau ona sefulu futu le mamao e te tu ai mai le mea e taofi ai le pasi.

Korean

• 길을 건너실 때는 반드시 횡단보도를 이용 하시거나 길 모퉁이에서 건너 가십시오. 횡단보도 에서는 우측 통행을 하십시오

• 교통신호등이 있는 곳에서는 잊지 마시고 보행자 횡단신호 단추를 누르시고 횡단신호가 나온 다음 길을 건너 가십시오

• 길을 건너기 전과 건너는 동안 좌측-우측-좌측의 순으로 통행 차량을 살피십시오. 절대로 뛰지 말고 언제나 걸어서 길을 건너 가십시오.

• 길을 걸을 때는 보도를 이용 하시고 보도가 없는 곳에서는 통행 차량을 향하여 길 좌측 끝을 걷도록 하십시오.

• 산책이나 “죠깅”을 하실 때에는 밝고 환한 색의 옷을 입으시고 야간에는 광선반사틀 하는것을 착용 하십시오.

• “드라이브 웨이”에서 후진해 나오는 차를 조심 하십시오. 운전하고 있는 사람이 당신을 보지 못할 수 도 있읍니다

• 버스를 기다리실 때에는 길가 한쪽에서 기다리 시되 언제나 버스가 정차하는 곳으로 부터 최소 10 피-트 떨어진 곳 에서 기다리 십시오.

Japanese

• 道路を横断する時は、交差点で渡るか 又は、横断舗道を利用し、横断中は横 断舗道の、右寄りを歩きます。

• 信号機のある交差点を渡る時は、必ず 歩行者用信号ボタンを押し、進め”の 指示信号になるまで待ちます。

• 横断する前、及び横断中は、必ず左、右、左、と確認し、ずっと注意を払い ます。決して走らず、歩いて渡ります。

• 舗道があれば、舗道を歩きますが、無 ければ道路の左側を、車の往来に向か って歩きます。

• 散歩やジョギングをする時は、できれ ば明るい色や、薄い色の服装にし、夜 間は光を反射する素材の物を着用しま
す。

• バックしながら車道に出て来る車に は、ドライバ・・からあなたが見えにく いので特に、注意します。

• バスを待っている時は、道路のそばに 立ち、常にバスの停留地点から、最低 10フィート(3メートル)は離れて待ちま
す。

Filipino

• Bumallasiwka laeng iti nagsulianan wenno iti naituding a ballasiw a dalan. No bumallasiwka agianka iti kanawan ti pagballasiwan a dalan.

• No bumallasiwka iti nasilawan a nagkurusan ti dalan masapul nga usarem ti butones ti pagsinialan a para kadagiti magmagna ket urayem ti panagsukat ti pagkitaan iti ibaballasiw.

• Masapul a kitaem iti kanigid-kanawankanigid sacbay a bumallasiwka ket itultuloy ti panangkita iti dalan kabayatan ti ibaballasiwmo. Magnaka laeng no bumallasiwka iti kalsada, iti kaanoman saanka nga agtartaray.

• Magnaka iti igid ti kalsada; ngem no awan ti naituding a pagnaan ti igid, magnaka iti kanigid a bangir iti kalsada ket sangoern ti
pagsungadan dagiti umay a lugan.

• Agusarka iti naraniag wenno nasilnag ti kolorna a kawes no magmagna wenno mangwatwatka (jogging). Agusarka iti lupot a makita ti marisna (retro-flective material) iti rabii.

• Siputam dagiti luglugan a rumuar kadagiti pagdalanan nga aggapu iti garahe, ta masansan a ti agmaneno saannaka a makita.

• Agianka iti igid ti kalsada kabayatan panaguraymo iti lugan. Agurayka iti sangapulo a kadapan manipud iti pagsardengan ti bus.

Chinese

• 只在街角或行人穿越道上過馬路,過馬 路時要靠右邊行走

• 通過有信號燈的十字路口時,請務必使 用行人信號按鈕,並且等候通行燈亮 起。

• 通過馬路前一定要看左,看右,再看 左,並且一面通行一面注意。要步行穿 過馬路,切勿奔跑 。

• 如果有人行道,請走人行道。若無人行 道,請走大路左側,面對來車。

• 外出行走或慢跑,請穿鮮豔或淺色的衣 服。夜晚,則穿會反射光線的衣服。

• 注意正在駛出車道的後退車輛,駕駛人 不一定看得見你。

• 等候公共汽車,請站在路邊。要離公共 汽車將停處至少十呎遠。

English

• Cross the street only at the corner or at a crosswalk. While crossing, keep to the right of the crosswalk.

• When crossing at a lighted intersection, be sure to use the pedestrian signal button and wait for the walk indicator.

• Be sure to look left-right-left before crossing and continue to look while crossing. Always walk across the street, never run.

• Walk on the sidewalk if there is one; if there is no sidewalk, walk on the left side of the roadway facing traffic.

• Wear bright or light-colored clothing when out walking or jogging. Wear retro-reflective materials at night.

• Watch for cars backing out of driveways. Drivers don’t always see you.

• Stand on the side of the road while you wait for the bus. Always stand at least 10 feet away from where the bus will stop.