• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Emergency   911   or Contact   (808) 529-3111  

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok
Honolulu Police Department

Honolulu Police DepartmentKa 'Oihana Māka'i o Honolulu

Honolulu Police Department

Honolulu Police Department Ka 'Oihana Māka'i o Honolulu

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Warrantless Searches and Seizures

The Honolulu Police Department shall conduct warrantless
searches in a manner that protects constitutional rights,
preserves evidence, and provides for the safety of all parties involved.
BACKGROUND

A. The Fourth Amendment to the Constitution of
the United States provides the right of the
people to be secure in their persons, houses,
papers, and effects against unreasonable searches and seizures.

Article I, Section 7, of the Hawaii State
Constitution, additionally provides the right
of the people to be secure against invasions of privacy.

B. The courts are continuously interpreting the
Fourth Amendment as it applies to police conduct.
The complex history of search and seizure case
law makes it difficult for law enforcement officers
to apply standards and procedures to warrantless
search and seizure situations. Each situation
has to be judged by the individual facts and
circumstances unique to each particular case.

Officers should consult with their supervisor
when in doubt as to whether a warrantless search
or seizure is proper.

Personnel shall obtain a search warrant whenever appropriate.
PURPOSE

To provide departmental personnel with general
guidelines and procedures when conducting warrantless searches.

A. Each individual situation and case should
be viewed as it pertains to the specific facts
and circumstances relative to that specific case or situation.

B. This policy does not prohibit action or
decisions based on other knowledge, information,
or case precedence not included in this policy.

WARRANTLESS SEARCHES

The Constitution of the United States, Supreme
Court rulings, Hawaii state statutes, and other
case law dictate when a police officer must
obtain a warrant to search a person, place, or
thing. There are limited exceptions to these
rules and the key to the successful, legal
discovery of evidence and/or contraband is the
reasonableness of an officer’s actions. The
exceptions to a search warrant are:

A. Search by Consent

1. A warrantless search may be legally justified
because the person in control of the property is
said to have agreed to it.

2. Consent must be given freely without coercion
and without a promise of anything in return.

3. Consent must be given by a competent party
and must be from the person(s) whose expectation
of privacy is involved.

4. Generally, consent cannot be given to an
area or item in which privacy consideration
is shared with another. However, a third
person can consent to a search of an area
that is commonly held or cohabited or where
they have common authority.

5. When a consent to search is obtained, it
is recommended that the Written Consent to
Search, HPD-393 form, be used to prevent
subsequent denials of voluntary consent by
the parties involved.

B. Stop and Frisk

1. A consensual encounter is a voluntary
interaction between the police and the public.
Generally, a consensual encounter does not
invoke the Fourth Amendment of the Constitution.
Legal principles regarding investigative stops/
detentions do not prohibit officers from
contacting persons and engaging such persons in
conversation. Constitutionally, there is nothing
that prevents a police officer from addressing
questions, in an appropriate manner, to anyone on
the streets when the individual to whom the
questions are addressed is under no compulsion
to cooperate. In a consensual encounter, the
person need not cooperate with the police and is
free to leave at anytime.

If a person is not free to leave, it is generally
considered an investigative stop or detention.

2. Constitutionally, an investigative stop or
detention by an officer is considered a seizure
of a person. Generally, a person is “seized”
if, from an objective standpoint and given the
totality of the circumstances, a reasonable
person would have believed that he or she was
not free to leave. Also, a person is seized
when a police officer approaches that person
for the express or implied purpose of
investigating him or her for possible criminal
violations and begins to ask for information.

3. To justify an investigative stop, the police
must be able to point to specific and articulable
facts which, taken together with rational
inferences from those facts, reasonably warrants
the intrusion. The ultimate test in these
situations must be whether from these facts,
measured by an objective standard, a person of
reasonable caution would be warranted in
believing that criminal activity was afoot and
that the action taken was appropriate.

4. A “stop and frisk” situation refers to the
use of lawful detention and a limited pat down
for the protection of officers and others nearby
without probable cause for an arrest. A situation
where an officer has a legal right to stop does
not automatically confer upon the officer the right
to frisk. A “stop and frisk” involves two distinct aspects:

a. The first aspect is the “stop” itself. An
officer, in an appropriate circumstance and in
an appropriate manner, may approach a person
for purposes of investigating criminal behavior
even though there is a no probable cause to make an arrest.

b. The second aspect involves the right of
the officer to further intrude upon the
liberty of the person detained. The “frisk”
is a limited search for weapons. It is
usually restricted to a pat down of outer
garments for weapons (e.g., guns, knives,
and clubs) or other hidden instruments that
could be used to assault an officer or another
person nearby.

5. A pat down of outer garments that reveals a
possible weapon or hidden instrument that could
be used as a weapon justifies a further intrusion
into the garments to disarm the person being searched.

C. Exigent Circumstances

1. Under certain emergency circumstances, the
requirement of a search warrant is waived, and
an officer may properly conduct a warrantless
search. This immediate, warrantless search is
justified to prevent the imminent danger to life,
forestall or prevent the likely escape of a
suspect, prevent serious damage to property,
and/or preserve evidence from being destroyed or removed.

2. Exigent circumstances are said to occur where
emergency considerations are involved that would
make a delay for the acquisition of a warrant unreasonable.

D. Movable Vehicle Exception

1. Whenever practicable, a warrant shall be obtained
for the search of a motor vehicle.

2. The movable vehicle exception is a form of
exigent circumstances. Officers may search a
motor vehicle without first obtaining a search
warrant if there is:

a. Probable cause to believe the vehicle contains
contraband or evidence of a crime; and

b. A foreseeable risk that, because of the vehicle’s
mobility or exposure, the vehicle might be moved or
the evidence it contains might be removed or destroyed
before a warrant could be obtained.

3. In general, warrantless inventory searches are
not conducted on vehicles seized for criminal
investigations. These cases involve searches after
a warrant has been obtained.

E. Documentation

1. A police report shall be prepared in accordance with Policy 8.06, POLICE REPORTS.

2. Anytime a warrantless search is conducted in which the property owner or occupant is not present, a Notice of Warrantless Search,
HPD-443A form, shall be completed and a copy shall be displayed prominently at the property. In the event any property is seized, the officer shall also prepare a Property Receipt,
HPD-83 form, and attach a copy to the
HPD-443A form.

F. Crime Scene and Investigation Searches

Criminal investigations could develop into
countless, warrantless search situations.
The following are the common types that occur:

1. “Open view” is a warrantless exception where
officers have a legal right to seize and recover
evidence that is located in a place where there
is no expectation of privacy or the expectation
of privacy is such that the courts would deem it
to be unreasonable. It usually involves evidence
or criminal activity that is wide open for the
public or the police to see or hear;

2. “Plain view” is used where a situation involves
the discovery of evidence or the discovery of
criminal activity by police officers after a legal
intrusion has occurred.

a. An intrusion can take the form of a traffic stop,
a police service call, or the service of a complaint
received as a result of a 911 call.

b. As a general rule, “plain view” is the discovery
of evidence or criminal activity by accident and the
discovery is unplanned; and

3. “Abandonment” is the voluntary relinquishment of
control over property. A person who abandons
property does not have a constitutionally protected
expectation of privacy. “Abandonment” must be overt
and positive in nature. Examples are:

a. When a person throws down an item and walks
or runs away; and

b. When a person denies ownership of the property in question.

NOTE: Discarded property cannot be assumed as
abandoned. In Hawaii, property that is placed out
(such as garbage left at a curbside for collection)
is, for the most part, still considered to have an
expectation of privacy.

When a subject fails to respond to an officer’s
inquiry about the ownership of an article or
property, the subject does not relinquish any
privacy rights nor shall the article or property
be considered abandoned.
SEARCH INCIDENTAL TO A LAWFUL ARREST

Searches incidental to a lawful arrest and
preincarceration searches shall be in accordance
with Policy 7.01, ARREST AND ARRESTED PERSONS;
and Policy 7.02, SECURITY CONTROL OF ARRESTEES.

Primary Sidebar

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Footer

The Honolulu Police Department (Official Site)

An Equal Opportunity Employer
Honolulu Police Department 801 South Beretania Street Honolulu, HI 96813
City and County of Honolulu
Emergency 911 or Contact (808)529-3111
Disclaimer

Contact Us

Sitemap

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Additional Links

  • Employment Opportunities
  • Youth Programs
  • Honolulu Police Commission
  • Real Time Traffic Updates
  • City & County of Honolulu
  • COVID-19 Information
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Copyright © 2026 The Honolulu Police Department. All rights reserved. 
Return to top

Vietnamese

• Chỉ băng qua đường ở góc phố hoặc lối bộ hành. Đi bên tay mắt của lối bộ hành khi qua đường.

• Khi qua đường ở ngã tư có đèn hiệu, nhớ bấm nút đèn hiệu dành cho người đi bộ và chờ đến khi đèn này bật sáng.

• Hãy nhìn phải nhìn trái trước khi qua đường; tiếp tục nhìn trong khi qua đường. Đừng bao giờ chạy, cứ đi bình thường.

• Hãy đi trên lề đường; nếu không có lề đường, hãy đi bên phía trái của đường, đối diện dòng xe.

• Mặc quần áo mầu tươi sáng hoặc mầu lạt khi đi bộ hoặc chạy bộ. Ban đêm nên mang băng phản chiếu ánh sáng.

• Coi chừng các xe đang de (lùi) từ trong ngõ ra vì người lái xe thường không nhìn thấy bạn.

• Lúc chờ xe buýt hãy đứng trên lề đường và đứng cách xa nơi xe buýt ngừng tối thiểu 10 feet (3m30).

Samoan

• Seʻi vaganā o le tulimanu o le ala po ua i ai laina e savavali ai ma kolosi i le isi itūala, ona faʻatoʻa tatau lea ona kolosi le ala. Afai o le a e kolosiina le ala, ia tautuanā e tumau i lou itū taumatau.

• Afai o le a e kolosiina le ala i se magāala o i ai molī e tatau lava ona e oʻomi le faʻamau e ola ai le molī kolosi, ma ia e faʻatali seʻi vaganā ua ola mai le faʻailoga e te savali ai.

• Ia tautuanā e tagaʻi i le agavale taumatau agavale ona e faʻatoʻa kolosi lea ma mataʻala i taimi uma e kolosi ai le ala. Ia mānatuʻa e savali agaʻi i le isi itūala, a e ʻaua le momoʻe.

• Ia e faʻamasani i ala faʻapitoa i autafa o le alatele pe afai e i ai, afai e leai, ia e savali i le itū agavale o le auala e faʻafeagai ma taʻavale e agaʻi mai.

• Ia laei lavalava e malolosi lanu pe lanu vaivai foʻi pe afai e te alu e savali pe momoʻe[koleni]. Ia laei i lavalava e feilafi pe a taia i le molī i le po.

• Ia mataʻala i taʻavale e solomuli mai i lumāfale, o le tele o taimi e le iloa mai oe e le avetaʻavale.

• Ia faʻatali lelei le pasi i autafa o le auala. E tatau ona sefulu futu le mamao e te tu ai mai le mea e taofi ai le pasi.

Korean

• 길을 건너실 때는 반드시 횡단보도를 이용 하시거나 길 모퉁이에서 건너 가십시오. 횡단보도 에서는 우측 통행을 하십시오

• 교통신호등이 있는 곳에서는 잊지 마시고 보행자 횡단신호 단추를 누르시고 횡단신호가 나온 다음 길을 건너 가십시오

• 길을 건너기 전과 건너는 동안 좌측-우측-좌측의 순으로 통행 차량을 살피십시오. 절대로 뛰지 말고 언제나 걸어서 길을 건너 가십시오.

• 길을 걸을 때는 보도를 이용 하시고 보도가 없는 곳에서는 통행 차량을 향하여 길 좌측 끝을 걷도록 하십시오.

• 산책이나 “죠깅”을 하실 때에는 밝고 환한 색의 옷을 입으시고 야간에는 광선반사틀 하는것을 착용 하십시오.

• “드라이브 웨이”에서 후진해 나오는 차를 조심 하십시오. 운전하고 있는 사람이 당신을 보지 못할 수 도 있읍니다

• 버스를 기다리실 때에는 길가 한쪽에서 기다리 시되 언제나 버스가 정차하는 곳으로 부터 최소 10 피-트 떨어진 곳 에서 기다리 십시오.

Japanese

• 道路を横断する時は、交差点で渡るか 又は、横断舗道を利用し、横断中は横 断舗道の、右寄りを歩きます。

• 信号機のある交差点を渡る時は、必ず 歩行者用信号ボタンを押し、進め”の 指示信号になるまで待ちます。

• 横断する前、及び横断中は、必ず左、右、左、と確認し、ずっと注意を払い ます。決して走らず、歩いて渡ります。

• 舗道があれば、舗道を歩きますが、無 ければ道路の左側を、車の往来に向か って歩きます。

• 散歩やジョギングをする時は、できれ ば明るい色や、薄い色の服装にし、夜 間は光を反射する素材の物を着用しま
す。

• バックしながら車道に出て来る車に は、ドライバ・・からあなたが見えにく いので特に、注意します。

• バスを待っている時は、道路のそばに 立ち、常にバスの停留地点から、最低 10フィート(3メートル)は離れて待ちま
す。

Filipino

• Bumallasiwka laeng iti nagsulianan wenno iti naituding a ballasiw a dalan. No bumallasiwka agianka iti kanawan ti pagballasiwan a dalan.

• No bumallasiwka iti nasilawan a nagkurusan ti dalan masapul nga usarem ti butones ti pagsinialan a para kadagiti magmagna ket urayem ti panagsukat ti pagkitaan iti ibaballasiw.

• Masapul a kitaem iti kanigid-kanawankanigid sacbay a bumallasiwka ket itultuloy ti panangkita iti dalan kabayatan ti ibaballasiwmo. Magnaka laeng no bumallasiwka iti kalsada, iti kaanoman saanka nga agtartaray.

• Magnaka iti igid ti kalsada; ngem no awan ti naituding a pagnaan ti igid, magnaka iti kanigid a bangir iti kalsada ket sangoern ti
pagsungadan dagiti umay a lugan.

• Agusarka iti naraniag wenno nasilnag ti kolorna a kawes no magmagna wenno mangwatwatka (jogging). Agusarka iti lupot a makita ti marisna (retro-flective material) iti rabii.

• Siputam dagiti luglugan a rumuar kadagiti pagdalanan nga aggapu iti garahe, ta masansan a ti agmaneno saannaka a makita.

• Agianka iti igid ti kalsada kabayatan panaguraymo iti lugan. Agurayka iti sangapulo a kadapan manipud iti pagsardengan ti bus.

Chinese

• 只在街角或行人穿越道上過馬路,過馬 路時要靠右邊行走

• 通過有信號燈的十字路口時,請務必使 用行人信號按鈕,並且等候通行燈亮 起。

• 通過馬路前一定要看左,看右,再看 左,並且一面通行一面注意。要步行穿 過馬路,切勿奔跑 。

• 如果有人行道,請走人行道。若無人行 道,請走大路左側,面對來車。

• 外出行走或慢跑,請穿鮮豔或淺色的衣 服。夜晚,則穿會反射光線的衣服。

• 注意正在駛出車道的後退車輛,駕駛人 不一定看得見你。

• 等候公共汽車,請站在路邊。要離公共 汽車將停處至少十呎遠。

English

• Cross the street only at the corner or at a crosswalk. While crossing, keep to the right of the crosswalk.

• When crossing at a lighted intersection, be sure to use the pedestrian signal button and wait for the walk indicator.

• Be sure to look left-right-left before crossing and continue to look while crossing. Always walk across the street, never run.

• Walk on the sidewalk if there is one; if there is no sidewalk, walk on the left side of the roadway facing traffic.

• Wear bright or light-colored clothing when out walking or jogging. Wear retro-reflective materials at night.

• Watch for cars backing out of driveways. Drivers don’t always see you.

• Stand on the side of the road while you wait for the bus. Always stand at least 10 feet away from where the bus will stop.