• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Emergency   911   or Contact   (808) 529-3111  

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok
Honolulu Police Department

Honolulu Police DepartmentKa 'Oihana Māka'i o Honolulu

Honolulu Police Department

Honolulu Police Department Ka 'Oihana Māka'i o Honolulu

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Security and Handling of Departmental Records and Files

The management of confidential documents
protects individuals’ privacy and safety
while facilitating the availability of information to the public.
DEFINITION

Confidential document: Any departmental
information recorded on paper, film, or
other medium that is restricted under the
provisions of the Uniform Information
Practices Act (UIPA), Chapter 92F, Hawaii Revised Statutes (HRS).

A. In general, information about
personnel, active investigations, or
internal organizational procedures is most likely to be restricted.

B. In particular, the following kinds
of documents are to be regarded as confidential:

1. Personnel orders;

2. Personnel documents reflecting an
individual’s medical or psychiatric history,
pay, and employment qualifications and evaluations;

3. Documents of any kind in active investigations; and

4. Departmental or element directives and training materials.

This list provides only examples of confidential
documents; it is not intended to be a complete list of such documents.
DATA AND WORD PROCESSING EQUIPMENT

Element commanders are responsible for the proper
care and use of the data and word processing
equipment installed in their commands.

A. No one shall operate such equipment without proper training.

B. Such equipment shall be used only for departmental business.

C. No one shall attempt to operate departmental
data or word processing equipment (terminals, printers,
etc.) without the explicit approval of the element
commander responsible for the security of the equipment.

OFFICIAL POLICE RECORDS AND FILES

A. Access

Access to official police records and files
is normally limited to authorized personnel
assigned to the element in which the records
or files are maintained. Other personnel must
obtain the permission of the element commander
or a designee before being granted access to the records or files.

1. Information contained in the Case
Report System (CRS) or Paper Management (PM)
and related files is confidential and may be
used only for departmental business.

2. Additions, deletions, and any other
changes to the CRS and PM and related files
shall be made only by authorized personnel
in the Records and Identification Division.

3. Requests for additions, deletions, or any
other changes to user access in the CRS or PM
shall be submitted via the HPD Security Access
Request e-form. Changes to users or user access
shall be completed by authorized personnel of
the ITD.

B. Release of Confidential Documents

Care must be taken to ensure that confidential
documents are not released to unauthorized
recipients. Confidential documents are not to
be released to anyone outside of the department
without appropriate authorization and safeguards to protect the contents.

1. When confidential documents are routinely
transmitted to other government agencies for
departmental purposes (e.g., personnel documents
to the Department of Human Resources, investigative
documents to the prosecutor, or directives to other
law enforcement agencies), the confidentiality of
the information is routinely ensured by the receiving
agency and no special precautions are necessary.

2. When documents are provided to others
outside of the normal range of governmental users,
there are risks of compromise because:

a. The recipient is not authorized to receive
the document and it is used for an unauthorized purpose; or

b. The recipient (e.g., a governmental agency)
is authorized to receive the document but transmits
it to another who uses it for an unauthorized purpose.
In this case, the original recipient may be unaware
of the need to restrict the information in the document.

3. Except for documents furnished in accordance
with signed court orders and subpoenas duces tecum,
an element shall not release confidential documents
to anyone outside of the normal range of governmental
users without the authorization of the element’s bureau chief.

a. When confidential documents are released
to anyone outside of the normal range of governmental
users, each one shall bear a Confidential Cover Sheet,
HPD-190 form. The releasing element shall fill in
the information on the form before turning the document
over to the recipient.

b. The releasing element shall also require the
recipient to sign a Property Receipt,
HPD-83 form.

c. The element shall retain the cover sheet and
the property receipt for three years before destruction.

4. Penalties

Personnel who violate the confidentiality of documents
protected by the UIPA are subject to administrative as
well as criminal penalties.

C. Retention and Storage Via PM

Departmental documents (e.g., police reports,
temporary restraining orders, geographical restrictions,
and sex offender files) are either scanned into the
PM or entered via the CRS, after which the information
cannot be altered. Any document generated from the
system is admissible in both criminal and civil court
proceedings and is considered an “original document.”
Some older documents have been preserved on microfilm.

1. All information contained in the PM is official
and confidential and may only be used for authorized
departmental purposes.

2. Access to information stored in the system
is limited to personnel who have been authorized by
the commander of the Records and Identification Division or a designee.

a. Employees shall not access the system from
any computer using another employee’s password.

b. If they have reason to believe that the
secrecy of their assigned password has been
compromised, employees shall ensure that their
passwords are changed.

3. Personnel shall not connect or attempt
to connect any personally owned hardware or
software equipment or any other device to the PM.

4. The commander of the Records and
Identification Division shall determine
which documents will be stored as either
confidential or encrypted- security status.
Personnel shall not access images classified
as confidential or encrypted-security
unless authorized by the commander of the
Records and Identification Division.

5. Personnel who print documents from
the PM shall be responsible for the security
of the information contained therein.

D. Disposal and Destruction

1. Elements seeking authorization to
destroy any official police records or files
shall first check the retention schedule.

2. Documents may be destroyed after
microfilming or document imaging and validating
the imaged copy. Destruction of major, unsolved
crimes and missing person reports must be
authorized by the Chief of Police or designee,
carried out in accordance with the law, and
supervised by the commander of the Records and
Identification Division or a designee.

3. Printed and written materials that
are not confidential shall be disposed of
in the normal manner by each element in
accordance with applicable recycling laws.

4. Elements are responsible for making
their own arrangements to properly dispose
of their confidential materials and retaining
all receipts necessary for documentation and accountability.
ADDITIONAL SECURITY INFORMATION

See Policy 8.20, COMPUTER SECURITY, for
information concerning the security of computerized data and files.

Primary Sidebar

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Footer

The Honolulu Police Department (Official Site)

An Equal Opportunity Employer
Honolulu Police Department 801 South Beretania Street Honolulu, HI 96813
City and County of Honolulu
Emergency 911 or Contact (808)529-3111
Disclaimer

Contact Us

Sitemap

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Additional Links

  • Employment Opportunities
  • Youth Programs
  • Honolulu Police Commission
  • Real Time Traffic Updates
  • City & County of Honolulu
  • COVID-19 Information
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Copyright © 2026 The Honolulu Police Department. All rights reserved. 
Return to top

Vietnamese

• Chỉ băng qua đường ở góc phố hoặc lối bộ hành. Đi bên tay mắt của lối bộ hành khi qua đường.

• Khi qua đường ở ngã tư có đèn hiệu, nhớ bấm nút đèn hiệu dành cho người đi bộ và chờ đến khi đèn này bật sáng.

• Hãy nhìn phải nhìn trái trước khi qua đường; tiếp tục nhìn trong khi qua đường. Đừng bao giờ chạy, cứ đi bình thường.

• Hãy đi trên lề đường; nếu không có lề đường, hãy đi bên phía trái của đường, đối diện dòng xe.

• Mặc quần áo mầu tươi sáng hoặc mầu lạt khi đi bộ hoặc chạy bộ. Ban đêm nên mang băng phản chiếu ánh sáng.

• Coi chừng các xe đang de (lùi) từ trong ngõ ra vì người lái xe thường không nhìn thấy bạn.

• Lúc chờ xe buýt hãy đứng trên lề đường và đứng cách xa nơi xe buýt ngừng tối thiểu 10 feet (3m30).

Samoan

• Seʻi vaganā o le tulimanu o le ala po ua i ai laina e savavali ai ma kolosi i le isi itūala, ona faʻatoʻa tatau lea ona kolosi le ala. Afai o le a e kolosiina le ala, ia tautuanā e tumau i lou itū taumatau.

• Afai o le a e kolosiina le ala i se magāala o i ai molī e tatau lava ona e oʻomi le faʻamau e ola ai le molī kolosi, ma ia e faʻatali seʻi vaganā ua ola mai le faʻailoga e te savali ai.

• Ia tautuanā e tagaʻi i le agavale taumatau agavale ona e faʻatoʻa kolosi lea ma mataʻala i taimi uma e kolosi ai le ala. Ia mānatuʻa e savali agaʻi i le isi itūala, a e ʻaua le momoʻe.

• Ia e faʻamasani i ala faʻapitoa i autafa o le alatele pe afai e i ai, afai e leai, ia e savali i le itū agavale o le auala e faʻafeagai ma taʻavale e agaʻi mai.

• Ia laei lavalava e malolosi lanu pe lanu vaivai foʻi pe afai e te alu e savali pe momoʻe[koleni]. Ia laei i lavalava e feilafi pe a taia i le molī i le po.

• Ia mataʻala i taʻavale e solomuli mai i lumāfale, o le tele o taimi e le iloa mai oe e le avetaʻavale.

• Ia faʻatali lelei le pasi i autafa o le auala. E tatau ona sefulu futu le mamao e te tu ai mai le mea e taofi ai le pasi.

Korean

• 길을 건너실 때는 반드시 횡단보도를 이용 하시거나 길 모퉁이에서 건너 가십시오. 횡단보도 에서는 우측 통행을 하십시오

• 교통신호등이 있는 곳에서는 잊지 마시고 보행자 횡단신호 단추를 누르시고 횡단신호가 나온 다음 길을 건너 가십시오

• 길을 건너기 전과 건너는 동안 좌측-우측-좌측의 순으로 통행 차량을 살피십시오. 절대로 뛰지 말고 언제나 걸어서 길을 건너 가십시오.

• 길을 걸을 때는 보도를 이용 하시고 보도가 없는 곳에서는 통행 차량을 향하여 길 좌측 끝을 걷도록 하십시오.

• 산책이나 “죠깅”을 하실 때에는 밝고 환한 색의 옷을 입으시고 야간에는 광선반사틀 하는것을 착용 하십시오.

• “드라이브 웨이”에서 후진해 나오는 차를 조심 하십시오. 운전하고 있는 사람이 당신을 보지 못할 수 도 있읍니다

• 버스를 기다리실 때에는 길가 한쪽에서 기다리 시되 언제나 버스가 정차하는 곳으로 부터 최소 10 피-트 떨어진 곳 에서 기다리 십시오.

Japanese

• 道路を横断する時は、交差点で渡るか 又は、横断舗道を利用し、横断中は横 断舗道の、右寄りを歩きます。

• 信号機のある交差点を渡る時は、必ず 歩行者用信号ボタンを押し、進め”の 指示信号になるまで待ちます。

• 横断する前、及び横断中は、必ず左、右、左、と確認し、ずっと注意を払い ます。決して走らず、歩いて渡ります。

• 舗道があれば、舗道を歩きますが、無 ければ道路の左側を、車の往来に向か って歩きます。

• 散歩やジョギングをする時は、できれ ば明るい色や、薄い色の服装にし、夜 間は光を反射する素材の物を着用しま
す。

• バックしながら車道に出て来る車に は、ドライバ・・からあなたが見えにく いので特に、注意します。

• バスを待っている時は、道路のそばに 立ち、常にバスの停留地点から、最低 10フィート(3メートル)は離れて待ちま
す。

Filipino

• Bumallasiwka laeng iti nagsulianan wenno iti naituding a ballasiw a dalan. No bumallasiwka agianka iti kanawan ti pagballasiwan a dalan.

• No bumallasiwka iti nasilawan a nagkurusan ti dalan masapul nga usarem ti butones ti pagsinialan a para kadagiti magmagna ket urayem ti panagsukat ti pagkitaan iti ibaballasiw.

• Masapul a kitaem iti kanigid-kanawankanigid sacbay a bumallasiwka ket itultuloy ti panangkita iti dalan kabayatan ti ibaballasiwmo. Magnaka laeng no bumallasiwka iti kalsada, iti kaanoman saanka nga agtartaray.

• Magnaka iti igid ti kalsada; ngem no awan ti naituding a pagnaan ti igid, magnaka iti kanigid a bangir iti kalsada ket sangoern ti
pagsungadan dagiti umay a lugan.

• Agusarka iti naraniag wenno nasilnag ti kolorna a kawes no magmagna wenno mangwatwatka (jogging). Agusarka iti lupot a makita ti marisna (retro-flective material) iti rabii.

• Siputam dagiti luglugan a rumuar kadagiti pagdalanan nga aggapu iti garahe, ta masansan a ti agmaneno saannaka a makita.

• Agianka iti igid ti kalsada kabayatan panaguraymo iti lugan. Agurayka iti sangapulo a kadapan manipud iti pagsardengan ti bus.

Chinese

• 只在街角或行人穿越道上過馬路,過馬 路時要靠右邊行走

• 通過有信號燈的十字路口時,請務必使 用行人信號按鈕,並且等候通行燈亮 起。

• 通過馬路前一定要看左,看右,再看 左,並且一面通行一面注意。要步行穿 過馬路,切勿奔跑 。

• 如果有人行道,請走人行道。若無人行 道,請走大路左側,面對來車。

• 外出行走或慢跑,請穿鮮豔或淺色的衣 服。夜晚,則穿會反射光線的衣服。

• 注意正在駛出車道的後退車輛,駕駛人 不一定看得見你。

• 等候公共汽車,請站在路邊。要離公共 汽車將停處至少十呎遠。

English

• Cross the street only at the corner or at a crosswalk. While crossing, keep to the right of the crosswalk.

• When crossing at a lighted intersection, be sure to use the pedestrian signal button and wait for the walk indicator.

• Be sure to look left-right-left before crossing and continue to look while crossing. Always walk across the street, never run.

• Walk on the sidewalk if there is one; if there is no sidewalk, walk on the left side of the roadway facing traffic.

• Wear bright or light-colored clothing when out walking or jogging. Wear retro-reflective materials at night.

• Watch for cars backing out of driveways. Drivers don’t always see you.

• Stand on the side of the road while you wait for the bus. Always stand at least 10 feet away from where the bus will stop.