• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Emergency   911   or Contact   (808) 529-3111  

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok
Honolulu Police Department

Honolulu Police DepartmentKa 'Oihana Māka'i o Honolulu

Honolulu Police Department

Honolulu Police Department Ka 'Oihana Māka'i o Honolulu

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Notification of Criminal Proceeding/Civil Action and Transmittal of Legal Papers

Employees of the Honolulu Police Department (HPD) shall adhere to
the procedures in this directive for notification of criminal
arrest, indictment, plea, conviction, and sentence; filing a
report of probable claim against the city or employees of the
HPD; and the transmittal of information or legal papers to the
Department of the Corporation Counsel (COR).

Notification of Criminal Arrest, Indictment, Plea,
Conviction, and Sentence

A. Any employee who is arrested, indicted, or otherwise
charged for a criminal offense; enters a plea of guilty
or no contest (including guilty or no contest pleas
whose acceptance is deferred); is convicted and
sentenced for any criminal offense or is found not
guilty; or has a case dismissal , mistrial, or
disposition of the case shall notify the Professional
Standards Office (PSO). The notification shall be made
by completing and forwarding the Notification of
Criminal Proceeding/Civil Action , HPD-1 95 e-form,
within 48 hours.

B. The HPD-195 e-fo rm can be accessed on the city’s
intranet Web site at

Click on

C. The employee shall complete the HPD-195 e-form and
forward a copy to his or her element commander.

D. For cases that may adversely affect the HPD, the
element commander shall follow the guidelines of
article IX A of the Standards of Conduct. The officer
or civilian shall be placed on leave with pay pending
investigation pursuant to applicable rules of the
Department of Human Resources.

E. Upon notification, the PSO shall immediately bring all
cases to the attention of the deputy chief and provide
a synopsis of the incident.

F. The deputy chief shall bring the case to the attention
of the Administrative Review Board for discussion and
provide an interim recommendation to the Chief of
Police regarding the assignment of the officer or
civilian employee involved.
Notification of Civil Action

A. Upon receipt of a civil action or temporary restraining
order (TRO) against an officer or civilian employee of
the department, the Records and Identification Division
shall transmit by facsimile a copy of the document to
the officer’s or employee’s division-level commander.

B. Any employee who is served with (1) a civil action that
is related to his or her actions and involvement as an
employee of the City and County of Honolulu or (2) a
TRO shall notify the PSO of the service of civil action
or TRO . The notification shall be made by completing
and forwarding the Notification of Criminal
Proceeding/Civil Action, HPD-195 e-form, no later than
48 hours after service.

C. The employee shall complete the HPD-195 e-form and
forward a copy to his or her element commander of the
service of the civil action or TRO.

D. In order to obtain timely legal counsel from the city,
it is essential for the employee to submit the HPD-195
e-form as soon as possible after service of a TRO.
Probable Claim Against the City or Employees of the HPD
Any collision or police-connected incident that may result
in a claim for damages against the city or civil or criminal
action against an officer or civilian employee of the HPD
shall be reported as follows:

A. The employee shall immediately notify his or her
supervisor and the appropriate investigative unit if
there are extensive injuries or damages to a person or
property.

B. The investigative unit shall investigate the collision
or incident thoroughly and file a written report
thereon with the following information:

1. Date, time, and place of the collision or
incident;

2. Photographs, diagrams, sketches, etc., of the
collision;

3. Description of the collision;

4. Cause or causes of the collision, if
ascertainable;

5 . Description or listing of injuries to persons or
damages to property;

6. Names, permanent addresses (home and business),
and telephone numbers of probable claimant and
witnesses and their statements, if any, with
regard to the collision;

7.Recovery or preservation of the object or cause of
the collision when practicable; and

8. Alleged criminal violation(s)

C. The investigative unit shall:

1. Send a copy of the collision or incident report to
the COR;

2. Notify the COR of any follow-up investigations and
forward all written reports thereon; and

3. Notify the appropriate department that is
responsible for maintenance or repairs (when
circumstances warrant it) to take the necessary
corrective action in order to prevent future
collisions, irrespective of the presence or
absence of any negligence on the part of the city.

D. All departmental employees shall refrain from
expressing any opinion to the probable claimant or any
other person that the city was negligent or at fault
with regard to the collision or incident.
Transmittal of Legal Notifications and Processes

A. Whenever an employee of the HPD receives a complaint
and summons, order to show cause, notice of civil suit,
notification that he or she is the subject of an
investigation by the court or other law enforcement
agency, or any other form of legal process naming the
city or an officer or employee of the department, that
document or a copy thereof shall be forwarded to the
PSO no later than the next working day.

1. Notification shall be made on the HPD-195 e-form.
Also, a copy of the document(s) received shall be
attached.

2. On the HPD-195 e-form, the officer shall also
indicate whether he or she is requesting legal
representation by the City and County of Honolulu
in accordance with Sections 52D-8 and 52D-9,
Hawaii Revised Statutes, and the Guidelines for
the Honolulu Police Commission Request for Legal
Counsel (adopted on September 6, 1995).

B. Sovereign Citizen Movement Documents
As noted in Policy 4.47, SOVEREIGN CITIZEN MOVEMENTS,
documents generated from sovereign citizen groups carry
no legal validity and require no departmental response.
They shall be forwarded to the Major Events Division no
later than the next working day.

C. Subpoena Duces Tecum

1. Definition: A subpoena duces tecum is a legal
document or process that commands a witness to
produce a document or paper at a trial or a
hearing.

2. Subpoenas duces tecum addressed to the “Custodian
of Records” or “Custodian of Records and
Identification” shall be processed by the
commander of the Records and Identification
Division.

3. Subpoenas duces tecum addressed to employees other
than the “Custodian of Records” or the “Custodian
of Records and Identification” shall be handled as
follows:

a. Whenever an employee of the HPD receives a
subpoena duces tecum, the employee shall
immediately confer and register the document
with the PSO prior to any contact with the
COR or the Department of the Prosecuting
Attorney (PAT).

b. All employees receiving other civil or
crimi nal documents requesting dispositions ,
reports, evidence, or personnel information
shall contact the PSO to register the
requesting document and to confer prior to
answering the specified request of the
document.

c. If the employee being served does not have
control or possession of the original
document or paper that is named on the
subpoena duces tecum, the person attempting
service should be notified of this fact and
be directed to the proper div ision commander
having control or possession of the document
or paper.

d. Immediately after consultation with the PSO,
a report shall be submitted by the employee
to the employee’s assistant or deputy chief
(via channels) noting the document or paper
being subpoenaed, the time and date of the
consultation with the PSO, and the advice
received.

e. The PSO shall act as the liaison between the
employee, the COR, and the PAT.

f. In certain instances (e.g., cases that have
raised public concern), the assistant or
deputy chief shall immediately forward a copy
of the employee’s report to the Office of the
Chief of Police.

g. Since the COR is required to institute
proceedings prior to filing an answer or
appearing in court, the PSO shall
expeditiously contact the COR on behalf of
employees who have received subpoenas duces
tecum.

D. Subpoenas Served on HPD Employees
Refer to Policy 7.12, SUBPOENAS FOR AND COURT
APPEARANCES BY DEPARTMENTAL PERSONNEL, regarding
subpoenas to be served on HPD employees.

Primary Sidebar

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Footer

The Honolulu Police Department (Official Site)

An Equal Opportunity Employer
Honolulu Police Department 801 South Beretania Street Honolulu, HI 96813
City and County of Honolulu
Emergency 911 or Contact (808)529-3111
Disclaimer

Contact Us

Sitemap

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Additional Links

  • Employment Opportunities
  • Youth Programs
  • Honolulu Police Commission
  • Real Time Traffic Updates
  • City & County of Honolulu
  • COVID-19 Information
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Copyright © 2026 The Honolulu Police Department. All rights reserved. 
Return to top

Vietnamese

• Chỉ băng qua đường ở góc phố hoặc lối bộ hành. Đi bên tay mắt của lối bộ hành khi qua đường.

• Khi qua đường ở ngã tư có đèn hiệu, nhớ bấm nút đèn hiệu dành cho người đi bộ và chờ đến khi đèn này bật sáng.

• Hãy nhìn phải nhìn trái trước khi qua đường; tiếp tục nhìn trong khi qua đường. Đừng bao giờ chạy, cứ đi bình thường.

• Hãy đi trên lề đường; nếu không có lề đường, hãy đi bên phía trái của đường, đối diện dòng xe.

• Mặc quần áo mầu tươi sáng hoặc mầu lạt khi đi bộ hoặc chạy bộ. Ban đêm nên mang băng phản chiếu ánh sáng.

• Coi chừng các xe đang de (lùi) từ trong ngõ ra vì người lái xe thường không nhìn thấy bạn.

• Lúc chờ xe buýt hãy đứng trên lề đường và đứng cách xa nơi xe buýt ngừng tối thiểu 10 feet (3m30).

Samoan

• Seʻi vaganā o le tulimanu o le ala po ua i ai laina e savavali ai ma kolosi i le isi itūala, ona faʻatoʻa tatau lea ona kolosi le ala. Afai o le a e kolosiina le ala, ia tautuanā e tumau i lou itū taumatau.

• Afai o le a e kolosiina le ala i se magāala o i ai molī e tatau lava ona e oʻomi le faʻamau e ola ai le molī kolosi, ma ia e faʻatali seʻi vaganā ua ola mai le faʻailoga e te savali ai.

• Ia tautuanā e tagaʻi i le agavale taumatau agavale ona e faʻatoʻa kolosi lea ma mataʻala i taimi uma e kolosi ai le ala. Ia mānatuʻa e savali agaʻi i le isi itūala, a e ʻaua le momoʻe.

• Ia e faʻamasani i ala faʻapitoa i autafa o le alatele pe afai e i ai, afai e leai, ia e savali i le itū agavale o le auala e faʻafeagai ma taʻavale e agaʻi mai.

• Ia laei lavalava e malolosi lanu pe lanu vaivai foʻi pe afai e te alu e savali pe momoʻe[koleni]. Ia laei i lavalava e feilafi pe a taia i le molī i le po.

• Ia mataʻala i taʻavale e solomuli mai i lumāfale, o le tele o taimi e le iloa mai oe e le avetaʻavale.

• Ia faʻatali lelei le pasi i autafa o le auala. E tatau ona sefulu futu le mamao e te tu ai mai le mea e taofi ai le pasi.

Korean

• 길을 건너실 때는 반드시 횡단보도를 이용 하시거나 길 모퉁이에서 건너 가십시오. 횡단보도 에서는 우측 통행을 하십시오

• 교통신호등이 있는 곳에서는 잊지 마시고 보행자 횡단신호 단추를 누르시고 횡단신호가 나온 다음 길을 건너 가십시오

• 길을 건너기 전과 건너는 동안 좌측-우측-좌측의 순으로 통행 차량을 살피십시오. 절대로 뛰지 말고 언제나 걸어서 길을 건너 가십시오.

• 길을 걸을 때는 보도를 이용 하시고 보도가 없는 곳에서는 통행 차량을 향하여 길 좌측 끝을 걷도록 하십시오.

• 산책이나 “죠깅”을 하실 때에는 밝고 환한 색의 옷을 입으시고 야간에는 광선반사틀 하는것을 착용 하십시오.

• “드라이브 웨이”에서 후진해 나오는 차를 조심 하십시오. 운전하고 있는 사람이 당신을 보지 못할 수 도 있읍니다

• 버스를 기다리실 때에는 길가 한쪽에서 기다리 시되 언제나 버스가 정차하는 곳으로 부터 최소 10 피-트 떨어진 곳 에서 기다리 십시오.

Japanese

• 道路を横断する時は、交差点で渡るか 又は、横断舗道を利用し、横断中は横 断舗道の、右寄りを歩きます。

• 信号機のある交差点を渡る時は、必ず 歩行者用信号ボタンを押し、進め”の 指示信号になるまで待ちます。

• 横断する前、及び横断中は、必ず左、右、左、と確認し、ずっと注意を払い ます。決して走らず、歩いて渡ります。

• 舗道があれば、舗道を歩きますが、無 ければ道路の左側を、車の往来に向か って歩きます。

• 散歩やジョギングをする時は、できれ ば明るい色や、薄い色の服装にし、夜 間は光を反射する素材の物を着用しま
す。

• バックしながら車道に出て来る車に は、ドライバ・・からあなたが見えにく いので特に、注意します。

• バスを待っている時は、道路のそばに 立ち、常にバスの停留地点から、最低 10フィート(3メートル)は離れて待ちま
す。

Filipino

• Bumallasiwka laeng iti nagsulianan wenno iti naituding a ballasiw a dalan. No bumallasiwka agianka iti kanawan ti pagballasiwan a dalan.

• No bumallasiwka iti nasilawan a nagkurusan ti dalan masapul nga usarem ti butones ti pagsinialan a para kadagiti magmagna ket urayem ti panagsukat ti pagkitaan iti ibaballasiw.

• Masapul a kitaem iti kanigid-kanawankanigid sacbay a bumallasiwka ket itultuloy ti panangkita iti dalan kabayatan ti ibaballasiwmo. Magnaka laeng no bumallasiwka iti kalsada, iti kaanoman saanka nga agtartaray.

• Magnaka iti igid ti kalsada; ngem no awan ti naituding a pagnaan ti igid, magnaka iti kanigid a bangir iti kalsada ket sangoern ti
pagsungadan dagiti umay a lugan.

• Agusarka iti naraniag wenno nasilnag ti kolorna a kawes no magmagna wenno mangwatwatka (jogging). Agusarka iti lupot a makita ti marisna (retro-flective material) iti rabii.

• Siputam dagiti luglugan a rumuar kadagiti pagdalanan nga aggapu iti garahe, ta masansan a ti agmaneno saannaka a makita.

• Agianka iti igid ti kalsada kabayatan panaguraymo iti lugan. Agurayka iti sangapulo a kadapan manipud iti pagsardengan ti bus.

Chinese

• 只在街角或行人穿越道上過馬路,過馬 路時要靠右邊行走

• 通過有信號燈的十字路口時,請務必使 用行人信號按鈕,並且等候通行燈亮 起。

• 通過馬路前一定要看左,看右,再看 左,並且一面通行一面注意。要步行穿 過馬路,切勿奔跑 。

• 如果有人行道,請走人行道。若無人行 道,請走大路左側,面對來車。

• 外出行走或慢跑,請穿鮮豔或淺色的衣 服。夜晚,則穿會反射光線的衣服。

• 注意正在駛出車道的後退車輛,駕駛人 不一定看得見你。

• 等候公共汽車,請站在路邊。要離公共 汽車將停處至少十呎遠。

English

• Cross the street only at the corner or at a crosswalk. While crossing, keep to the right of the crosswalk.

• When crossing at a lighted intersection, be sure to use the pedestrian signal button and wait for the walk indicator.

• Be sure to look left-right-left before crossing and continue to look while crossing. Always walk across the street, never run.

• Walk on the sidewalk if there is one; if there is no sidewalk, walk on the left side of the roadway facing traffic.

• Wear bright or light-colored clothing when out walking or jogging. Wear retro-reflective materials at night.

• Watch for cars backing out of driveways. Drivers don’t always see you.

• Stand on the side of the road while you wait for the bus. Always stand at least 10 feet away from where the bus will stop.