• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Emergency   911   or Contact   (808) 529-3111  

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok
Honolulu Police Department

Honolulu Police DepartmentKa 'Oihana Māka'i o Honolulu

Honolulu Police Department

Honolulu Police Department Ka 'Oihana Māka'i o Honolulu

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Animal Nuisance and Dangerous Dog Complaints

The Honolulu Police Department (HPD) is committed to
handling animal nuisance and dangerous dog complaints
quickly and effectively to ensure public and animal safety.
DEFINITIONS

Animal nuisance: Any animal, farm animal, or poultry
that 1) makes noise continuously and/or incessantly for
ten minutes or intermittently for one-half hour or more
and disturbs anyone at any time of day or night, regardless
of whether it is physically situated in or on private
property; 2) barks, whines, howls, crows, cries, or makes
other unreasonable noise; or 3) bites or stings a person.

Animal nuisance offenses: Violations that usually
include, but are not limited to, 1) unreasonable
noise, e.g., barking dogs or crowing roosters;
2) dog bites; or 3) exceeding the allowable animal
limits per household, e.g., ten dogs or two chickens.

Dangerous dog: Any dog without provocation that
attacks a person or domestic animal, causing bodily
injury to the person or serious injury or death to
a domestic animal or behaves in a manner that a
reasonable person would believe poses an imminent
threat of such injury or death.

Impoundment: Impoundment includes (but is not
limited to) securing the dangerous dog within
the dog owner’s property, having the owner take
the dog to a licensed veterinarian facility or
commercial kennel for boarding, or having the
Hawaiian Humane Society (HHS) respond to take custody of the animal.

For impoundment at the owner’s property, the following conditions should be met:

A. When indoors or outdoors on the owner’s
premises and attended, the dog shall be under
the control of a person 18 years of age or older; or

B. When outdoors on the owner’s premises
and unattended, the dog shall be kept within a
locked, fenced, or walled area from which it cannot escape; or

C. When outdoors on the owner’s premises and
unattended, the dog shall be confined to an escape-proof kennel; and

D. An escape-proof kennel means a structure
that allows the dog to stand normally and without
restriction, is at least 2 1/2 times the length
of the dog, and protects the dog from the elements.
Any gates within the kennel shall be lockable to
prevent the entry of children or the escape of the
dog. When the dog is confined to a kennel or area
and unattended, the kennel shall be kept locked.

Unreasonable noise: Noise which interferes with
reasonable individual or group activities, such
as communication, work, rest, recreation, or sleep,
or the failure to heed the admonition of a police
officer that the noise is unreasonable and should
be stopped or reduced.

ENFORCEMENT

A. The public is entitled to relief from animal
nuisance offenses. Enforcement of such offenses
is carried out by the HPD.

B. An animal owner may be cited for any offense
in violation of Chapter 12, Revised Ordinances
of Honolulu (ROH). However, for situations
other than dog bites, warnings are encouraged
for first offenses to provide notice to owners
that their animal is offending someone and to
provide reasonable time to remedy the problem.

C. The HPD shall be the lead agency in the
investigation and enforcement of dangerous
dog and animal nuisance complaints covered
under Chapter 12, ROH.

D. The HHS is authorized to investigate,
enforce, and follow up on dangerous dog
and animal nuisance complaints. The HHS
will also investigate and enforce offenses
related to the cruelty of animals.
PROCEDURES

A. Communications Division

1. When a call is received regarding an
animal nuisance, the call taker will
ascertain if the caller would like to
meet with the patrol officer(s) to provide
further information. If the caller wishes
to remain anonymous, an officer(s) will be
sent to the scene to assess the complaint.

2. In the case of animal noise complaints
(i.e., barking dogs) the call taker should
ascertain from the caller if suspicious
circumstances exist that may connect the
noise with another criminal offense (i.e.,
trespassing, burglary, or theft) and relay
such information to the police radio dispatcher
(PRD). The PRD shall relay the information to
the officer(s) responding to the complaint.

3. When the case is closed by a field officer,
the PRD shall enter the disposition of the case
into the Computer Aided Dispatch System and
include information as to whether the animal
owner was identified, warned, or cited and whether
follow-up is required.

B. Beat Officer

The assigned beat officer shall meet with the
complainant and investigate the complaint.
The investigation shall include attempting to
locate the owner of the offending animal. The
officer may recommend that neighbors consider
resolving animal nuisances through the Mediation
Center of the Pacific (see Attachment 1). Both
the complainant and the animal owner should be
warned that the center will charge each of them an administrative fee.

1. Unreasonable Noise

a. First Offense

Initiate a miscellaneous crime report for
animal nuisance/noise and present the owner
with a Notice of Animal Nuisance Complaint,
HPD-517 form (see Attachment 2). If the
owner is not at home, leave the form with
anyone else present or in a conspicuous place on the property.

If the situation warrants enforcement based on
an officer(s)’ observation or a written statement
from a witness(es), the offender may be cited.

b. Repeat Offense Within Two Years

A citation is recommended. Because the fines
escalate with each succeeding violation, the
previous offense history must be determined before citing.

c. The courts have held that the offense can
be established either by the complainant or
by a witnessing officer. Even if an offense
cannot be established, the officer should
leave the Notice of Animal Nuisance Complaint
form with the owner of the presumed offending animal.

d. Upon completing the investigation, the officer
shall apprise the Communications Division of the
action taken. If the case is unfounded, it will
be closed as a 60 series- type case in the Case
Report System (CRS). If the case is confirmed,
an animal nuisance report shall be generated,
including whether the animal owner was identified,
warned, or cited. For cases requiring a follow-up
investigation, a copy of the report shall be
forwarded to the HHS via the CRS.

2. Dangerous Dog

If the dog fits the definition of a dangerous
dog, as defined in Chapter 12, ROH, enforcement
is the responsibility of the HPD. Officers
responding to dangerous dog complaints shall
make every effort to ensure that the dog is
no longer a threat to the public. This may
include calling HHS personnel to the scene.
The HHS telephone line (see Attachment 1) is
accessible 24-hours a day, seven days a week.

a. The officer shall initiate a dangerous dog
report and forward a copy to the HHS via the CRS.

b. For instances in which a felony classification
appears appropriate, officers shall handle the
scene in accordance with Policy 4.29, CRIME SCENE:
INVESTIGATIVE RESPONSIBILIES AND PROCEDURES.

c. The officer who initiates the dangerous dog
report and who cites the dog owner for violation
of Chapter 12, ROH, shall determine if the animal
poses an imminent threat to human beings or other
animals. If the dog is found to be a threat to
human beings or other animals, the officer may
order the dog owner to impound the animal until
the owner’s court appearance date. The officer
shall complete and issue the dog owner an
Impoundment Notice furnished by the HHS and
available on the HPD Forms page of the intranet.

a. Impoundment of the dog may include
securing the dog within the dog owner’s
property, impounding the dog at a licensed
veterinarian facility or commercial kennel,
or having the HHS respond to impound the dog
at the HHS facility. In each case, the dog
owner shall bear the costs of housing the
animal during the impoundment period.

3. Follow-Up

Any follow-up work required pursuant to
animal nuisance or dangerous dog offenses
will be handled by the HHS, who will ensure
a dog owner’s compliance of the Impoundment Notice.

Primary Sidebar

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Footer

The Honolulu Police Department (Official Site)

An Equal Opportunity Employer
Honolulu Police Department 801 South Beretania Street Honolulu, HI 96813
City and County of Honolulu
Emergency 911 or Contact (808)529-3111
Disclaimer

Contact Us

Sitemap

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Additional Links

  • Employment Opportunities
  • Youth Programs
  • Honolulu Police Commission
  • Real Time Traffic Updates
  • City & County of Honolulu
  • COVID-19 Information
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Copyright © 2026 The Honolulu Police Department. All rights reserved. 
Return to top

Vietnamese

• Chỉ băng qua đường ở góc phố hoặc lối bộ hành. Đi bên tay mắt của lối bộ hành khi qua đường.

• Khi qua đường ở ngã tư có đèn hiệu, nhớ bấm nút đèn hiệu dành cho người đi bộ và chờ đến khi đèn này bật sáng.

• Hãy nhìn phải nhìn trái trước khi qua đường; tiếp tục nhìn trong khi qua đường. Đừng bao giờ chạy, cứ đi bình thường.

• Hãy đi trên lề đường; nếu không có lề đường, hãy đi bên phía trái của đường, đối diện dòng xe.

• Mặc quần áo mầu tươi sáng hoặc mầu lạt khi đi bộ hoặc chạy bộ. Ban đêm nên mang băng phản chiếu ánh sáng.

• Coi chừng các xe đang de (lùi) từ trong ngõ ra vì người lái xe thường không nhìn thấy bạn.

• Lúc chờ xe buýt hãy đứng trên lề đường và đứng cách xa nơi xe buýt ngừng tối thiểu 10 feet (3m30).

Samoan

• Seʻi vaganā o le tulimanu o le ala po ua i ai laina e savavali ai ma kolosi i le isi itūala, ona faʻatoʻa tatau lea ona kolosi le ala. Afai o le a e kolosiina le ala, ia tautuanā e tumau i lou itū taumatau.

• Afai o le a e kolosiina le ala i se magāala o i ai molī e tatau lava ona e oʻomi le faʻamau e ola ai le molī kolosi, ma ia e faʻatali seʻi vaganā ua ola mai le faʻailoga e te savali ai.

• Ia tautuanā e tagaʻi i le agavale taumatau agavale ona e faʻatoʻa kolosi lea ma mataʻala i taimi uma e kolosi ai le ala. Ia mānatuʻa e savali agaʻi i le isi itūala, a e ʻaua le momoʻe.

• Ia e faʻamasani i ala faʻapitoa i autafa o le alatele pe afai e i ai, afai e leai, ia e savali i le itū agavale o le auala e faʻafeagai ma taʻavale e agaʻi mai.

• Ia laei lavalava e malolosi lanu pe lanu vaivai foʻi pe afai e te alu e savali pe momoʻe[koleni]. Ia laei i lavalava e feilafi pe a taia i le molī i le po.

• Ia mataʻala i taʻavale e solomuli mai i lumāfale, o le tele o taimi e le iloa mai oe e le avetaʻavale.

• Ia faʻatali lelei le pasi i autafa o le auala. E tatau ona sefulu futu le mamao e te tu ai mai le mea e taofi ai le pasi.

Korean

• 길을 건너실 때는 반드시 횡단보도를 이용 하시거나 길 모퉁이에서 건너 가십시오. 횡단보도 에서는 우측 통행을 하십시오

• 교통신호등이 있는 곳에서는 잊지 마시고 보행자 횡단신호 단추를 누르시고 횡단신호가 나온 다음 길을 건너 가십시오

• 길을 건너기 전과 건너는 동안 좌측-우측-좌측의 순으로 통행 차량을 살피십시오. 절대로 뛰지 말고 언제나 걸어서 길을 건너 가십시오.

• 길을 걸을 때는 보도를 이용 하시고 보도가 없는 곳에서는 통행 차량을 향하여 길 좌측 끝을 걷도록 하십시오.

• 산책이나 “죠깅”을 하실 때에는 밝고 환한 색의 옷을 입으시고 야간에는 광선반사틀 하는것을 착용 하십시오.

• “드라이브 웨이”에서 후진해 나오는 차를 조심 하십시오. 운전하고 있는 사람이 당신을 보지 못할 수 도 있읍니다

• 버스를 기다리실 때에는 길가 한쪽에서 기다리 시되 언제나 버스가 정차하는 곳으로 부터 최소 10 피-트 떨어진 곳 에서 기다리 십시오.

Japanese

• 道路を横断する時は、交差点で渡るか 又は、横断舗道を利用し、横断中は横 断舗道の、右寄りを歩きます。

• 信号機のある交差点を渡る時は、必ず 歩行者用信号ボタンを押し、進め”の 指示信号になるまで待ちます。

• 横断する前、及び横断中は、必ず左、右、左、と確認し、ずっと注意を払い ます。決して走らず、歩いて渡ります。

• 舗道があれば、舗道を歩きますが、無 ければ道路の左側を、車の往来に向か って歩きます。

• 散歩やジョギングをする時は、できれ ば明るい色や、薄い色の服装にし、夜 間は光を反射する素材の物を着用しま
す。

• バックしながら車道に出て来る車に は、ドライバ・・からあなたが見えにく いので特に、注意します。

• バスを待っている時は、道路のそばに 立ち、常にバスの停留地点から、最低 10フィート(3メートル)は離れて待ちま
す。

Filipino

• Bumallasiwka laeng iti nagsulianan wenno iti naituding a ballasiw a dalan. No bumallasiwka agianka iti kanawan ti pagballasiwan a dalan.

• No bumallasiwka iti nasilawan a nagkurusan ti dalan masapul nga usarem ti butones ti pagsinialan a para kadagiti magmagna ket urayem ti panagsukat ti pagkitaan iti ibaballasiw.

• Masapul a kitaem iti kanigid-kanawankanigid sacbay a bumallasiwka ket itultuloy ti panangkita iti dalan kabayatan ti ibaballasiwmo. Magnaka laeng no bumallasiwka iti kalsada, iti kaanoman saanka nga agtartaray.

• Magnaka iti igid ti kalsada; ngem no awan ti naituding a pagnaan ti igid, magnaka iti kanigid a bangir iti kalsada ket sangoern ti
pagsungadan dagiti umay a lugan.

• Agusarka iti naraniag wenno nasilnag ti kolorna a kawes no magmagna wenno mangwatwatka (jogging). Agusarka iti lupot a makita ti marisna (retro-flective material) iti rabii.

• Siputam dagiti luglugan a rumuar kadagiti pagdalanan nga aggapu iti garahe, ta masansan a ti agmaneno saannaka a makita.

• Agianka iti igid ti kalsada kabayatan panaguraymo iti lugan. Agurayka iti sangapulo a kadapan manipud iti pagsardengan ti bus.

Chinese

• 只在街角或行人穿越道上過馬路,過馬 路時要靠右邊行走

• 通過有信號燈的十字路口時,請務必使 用行人信號按鈕,並且等候通行燈亮 起。

• 通過馬路前一定要看左,看右,再看 左,並且一面通行一面注意。要步行穿 過馬路,切勿奔跑 。

• 如果有人行道,請走人行道。若無人行 道,請走大路左側,面對來車。

• 外出行走或慢跑,請穿鮮豔或淺色的衣 服。夜晚,則穿會反射光線的衣服。

• 注意正在駛出車道的後退車輛,駕駛人 不一定看得見你。

• 等候公共汽車,請站在路邊。要離公共 汽車將停處至少十呎遠。

English

• Cross the street only at the corner or at a crosswalk. While crossing, keep to the right of the crosswalk.

• When crossing at a lighted intersection, be sure to use the pedestrian signal button and wait for the walk indicator.

• Be sure to look left-right-left before crossing and continue to look while crossing. Always walk across the street, never run.

• Walk on the sidewalk if there is one; if there is no sidewalk, walk on the left side of the roadway facing traffic.

• Wear bright or light-colored clothing when out walking or jogging. Wear retro-reflective materials at night.

• Watch for cars backing out of driveways. Drivers don’t always see you.

• Stand on the side of the road while you wait for the bus. Always stand at least 10 feet away from where the bus will stop.