• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Emergency   911   or Contact   (808) 529-3111  

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok
Honolulu Police Department

Honolulu Police DepartmentKa 'Oihana Māka'i o Honolulu

Honolulu Police Department

Honolulu Police Department Ka 'Oihana Māka'i o Honolulu

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Alapai Headquarters as an Alternate Private Emergency Refuge Shelter

The Honolulu Police Department shall establish
procedures for the Alapai headquarters as an
alternate, private emergency refuge shelter
for Honolulu Police Department (HPD) personnel
and their immediate family members.

DEFINITIONS

Disaster: Natural occurrences to include
hurricanes, tropical storms, earthquakes,
and other disturbances.

Refuge shelter manager: The Community Affairs
Division commander or designee in charge of
operations for the Alapai headquarters’ private,
emergency refuge shelter.

Refuge shelter management team: Shall consist
of the refuge shelter manager, the Central
Receiving Division (CRD) commander or designee,
a member of the Peer Support Unit, and select
HPD reserve officers and volunteers.

Immediate family member: Any family member or
person living in the same household as the HPD employee.

MOBILIZATION PROCEDURES

A. HPD Shelter Declaration

1. The Alapai headquarters’ private,
emergency refuge shelter declaration can
only be made by the Chief of Police or a designee.

2. When the Alapai headquarters is
declared a shelter, the refuge shelter
manager or designee shall manage the operations of the facility.

B. Shelter Availability Announcement

1. The refuge shelter manager or designee
shall make a call and send an e mail to the
element commanders notifying them of the shelter availability.

2. The refuge shelter manager or designee
shall inform the refuge shelter management team
to mobilize the shelter as soon as practicable.

3. The Alapai headquarters’ private,
emergency refuge shelter shall be available
to HPD employees and their family members or
persons living in the same household.
Individuals shall bring with them a personal
supply kit. A sample personal supply kit list
is provided in Attachment 1.

4. Pets will be allowed in the shelter.
No more than two pets per family shall be
permitted. Pets shall remain in the designated
parking area within the owner’s vehicles and/or
in the designated areas within the stairwells
of the shelter only. A list of pet items and
requirements are provided in Attachment 2.
GENERAL PROCEDURES FOR PRIVATE, EMERGENCY SHELTER OPERATION

A. Shelter Operations

1. The refuge shelter manager or designee
shall command and control shelter operations.

2. Work assignments shall be delegated to
the refuge shelter management team to assist
with the coordination of shelter operations.

3. Each element located within the Alapai
headquarters that has approved and allocated
shelter space shall have designated a point of
contact to assist with planning for shelter operations.

4. Departmental personnel shall adhere
to the guidelines consistent with the City
and County of Honolulu’s Emergency Operations
Plan and shall be referenced as specified
in Policy 4.40, CIVIL DEFENSE DISASTER
MITIGATION, PREPARATION, RESPONSE, AND RECOVERY.

B. Briefings

1. When the Alapai headquarters’ private,
emergency refuge shelter is declared operational,
the refuge shelter management team shall report
to the designated shelter operations center.

2. The refuge shelter manager or designee
shall conduct the briefings for the operation of
the Alapai headquarters’ private, emergency refuge shelter.

C. Shelter Registration and Reception

1. The CRD juvenile sally port shall be
designated as the registration area for the
Alapai headquarters’ private, emergency refuge
shelter. Shelter space will be available on a
first-come, first-served basis.

2. One HPD Private, Emergency Refuge Shelter
Registration, HPD 526 form, shall be completed
per family. Refer to Attachment 3 for the form.

3. The HPD Private, Emergency Refuge Shelter
Registration, HPD 526 form, shall be completed and
submitted prior to reception into the shelter.

4. The shelter’s capacity is approximately
1,700 spaces. This amount is based on a 10′ X 10′
allocation per person.

5. A shelter information packet shall be made
available to all employees from the Civil Defense
Coordinator and/or the HPD intranet.

D. Special Needs Area

1. A special needs area shall be made
available for persons who have service animals.

2. Individuals who have special needs
shall inform the registrant and should
indicate the need as such on the HPD Private,
Emergency Refuge Shelter Registration, HPD 526 form.

E. General Shelter Information

1. The Oahu Civil Defense completed a
Tropical Cyclone Shelter survey of the Alapai
headquarters to ensure the viability of the
building as a private, emergency refuge shelter
during a hurricane or tropical storm.

2. This shelter is meant to be an alternate
choice to existing public shelters in the community.

3. Other public shelters that may be
available within the vicinity of the Alapai
headquarters are the Neal S. Blaisdell Center
and President William McKinley High School.

F. Shelter Parking

1. Shelter parking will be available on a
first come, first served basis.

2. HPD fleet and other vehicles assigned
to the Alapai headquarters shall park in the designated stalls.

3. Refer to Attachment 4, the Shelter
Parking Operations Plan, for details.

G. All-Clear Designation

The all clear designation shall be made by the
refuge shelter manager or designee to prepare
for the closure of the shelter.

GENERAL SHELTER RESPONSE POLICY

A. Sworn personnel shall adhere to
basic police responsibilities. They shall
include, but not be limited to, the following:

1. Maintaining law and order;

2. Protecting vital city facilities/resources; and

3. Maintaining security of the evacuated areas,
evacuation shelters, and staging areas.

B. Maintaining security within and around the
shelter facilities shall be the responsibility of
the refuge shelter management team. All shelter
personnel shall wear proper identification.
INTERNAL DAMAGE ASSESSMENT

A. Once the all clear notification has
been issued by the refuge shelter manager,
shelter closing procedures shall commence.
The refuge shelter management team and the
CRD shall assess any damages that may have
occurred within or around the Alapai headquarters.
The information gathered will then be forwarded to
the Support Services Bureau.

B. Casualties, damages, property losses,
and any other conditions that will have an effect
on operations shall be assessed by the element commanders.

SHELTER PLANNING

The refuge shelter management team shall meet
annually to reassess the needs of the shelter
and to update any procedures as necessary.

Primary Sidebar

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Footer

The Honolulu Police Department (Official Site)

An Equal Opportunity Employer
Honolulu Police Department 801 South Beretania Street Honolulu, HI 96813
City and County of Honolulu
Emergency 911 or Contact (808)529-3111
Disclaimer

Contact Us

Sitemap

  • Organization
  • Info & Resources
  • Media & Public Affairs
  • Community Programs
  • Careers
  • Police Services
  • About Us

Additional Links

  • Employment Opportunities
  • Youth Programs
  • Honolulu Police Commission
  • Real Time Traffic Updates
  • City & County of Honolulu
  • COVID-19 Information
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X icon
  • Tik Tok

Copyright © 2026 The Honolulu Police Department. All rights reserved. 
Return to top

Vietnamese

• Chỉ băng qua đường ở góc phố hoặc lối bộ hành. Đi bên tay mắt của lối bộ hành khi qua đường.

• Khi qua đường ở ngã tư có đèn hiệu, nhớ bấm nút đèn hiệu dành cho người đi bộ và chờ đến khi đèn này bật sáng.

• Hãy nhìn phải nhìn trái trước khi qua đường; tiếp tục nhìn trong khi qua đường. Đừng bao giờ chạy, cứ đi bình thường.

• Hãy đi trên lề đường; nếu không có lề đường, hãy đi bên phía trái của đường, đối diện dòng xe.

• Mặc quần áo mầu tươi sáng hoặc mầu lạt khi đi bộ hoặc chạy bộ. Ban đêm nên mang băng phản chiếu ánh sáng.

• Coi chừng các xe đang de (lùi) từ trong ngõ ra vì người lái xe thường không nhìn thấy bạn.

• Lúc chờ xe buýt hãy đứng trên lề đường và đứng cách xa nơi xe buýt ngừng tối thiểu 10 feet (3m30).

Samoan

• Seʻi vaganā o le tulimanu o le ala po ua i ai laina e savavali ai ma kolosi i le isi itūala, ona faʻatoʻa tatau lea ona kolosi le ala. Afai o le a e kolosiina le ala, ia tautuanā e tumau i lou itū taumatau.

• Afai o le a e kolosiina le ala i se magāala o i ai molī e tatau lava ona e oʻomi le faʻamau e ola ai le molī kolosi, ma ia e faʻatali seʻi vaganā ua ola mai le faʻailoga e te savali ai.

• Ia tautuanā e tagaʻi i le agavale taumatau agavale ona e faʻatoʻa kolosi lea ma mataʻala i taimi uma e kolosi ai le ala. Ia mānatuʻa e savali agaʻi i le isi itūala, a e ʻaua le momoʻe.

• Ia e faʻamasani i ala faʻapitoa i autafa o le alatele pe afai e i ai, afai e leai, ia e savali i le itū agavale o le auala e faʻafeagai ma taʻavale e agaʻi mai.

• Ia laei lavalava e malolosi lanu pe lanu vaivai foʻi pe afai e te alu e savali pe momoʻe[koleni]. Ia laei i lavalava e feilafi pe a taia i le molī i le po.

• Ia mataʻala i taʻavale e solomuli mai i lumāfale, o le tele o taimi e le iloa mai oe e le avetaʻavale.

• Ia faʻatali lelei le pasi i autafa o le auala. E tatau ona sefulu futu le mamao e te tu ai mai le mea e taofi ai le pasi.

Korean

• 길을 건너실 때는 반드시 횡단보도를 이용 하시거나 길 모퉁이에서 건너 가십시오. 횡단보도 에서는 우측 통행을 하십시오

• 교통신호등이 있는 곳에서는 잊지 마시고 보행자 횡단신호 단추를 누르시고 횡단신호가 나온 다음 길을 건너 가십시오

• 길을 건너기 전과 건너는 동안 좌측-우측-좌측의 순으로 통행 차량을 살피십시오. 절대로 뛰지 말고 언제나 걸어서 길을 건너 가십시오.

• 길을 걸을 때는 보도를 이용 하시고 보도가 없는 곳에서는 통행 차량을 향하여 길 좌측 끝을 걷도록 하십시오.

• 산책이나 “죠깅”을 하실 때에는 밝고 환한 색의 옷을 입으시고 야간에는 광선반사틀 하는것을 착용 하십시오.

• “드라이브 웨이”에서 후진해 나오는 차를 조심 하십시오. 운전하고 있는 사람이 당신을 보지 못할 수 도 있읍니다

• 버스를 기다리실 때에는 길가 한쪽에서 기다리 시되 언제나 버스가 정차하는 곳으로 부터 최소 10 피-트 떨어진 곳 에서 기다리 십시오.

Japanese

• 道路を横断する時は、交差点で渡るか 又は、横断舗道を利用し、横断中は横 断舗道の、右寄りを歩きます。

• 信号機のある交差点を渡る時は、必ず 歩行者用信号ボタンを押し、進め”の 指示信号になるまで待ちます。

• 横断する前、及び横断中は、必ず左、右、左、と確認し、ずっと注意を払い ます。決して走らず、歩いて渡ります。

• 舗道があれば、舗道を歩きますが、無 ければ道路の左側を、車の往来に向か って歩きます。

• 散歩やジョギングをする時は、できれ ば明るい色や、薄い色の服装にし、夜 間は光を反射する素材の物を着用しま
す。

• バックしながら車道に出て来る車に は、ドライバ・・からあなたが見えにく いので特に、注意します。

• バスを待っている時は、道路のそばに 立ち、常にバスの停留地点から、最低 10フィート(3メートル)は離れて待ちま
す。

Filipino

• Bumallasiwka laeng iti nagsulianan wenno iti naituding a ballasiw a dalan. No bumallasiwka agianka iti kanawan ti pagballasiwan a dalan.

• No bumallasiwka iti nasilawan a nagkurusan ti dalan masapul nga usarem ti butones ti pagsinialan a para kadagiti magmagna ket urayem ti panagsukat ti pagkitaan iti ibaballasiw.

• Masapul a kitaem iti kanigid-kanawankanigid sacbay a bumallasiwka ket itultuloy ti panangkita iti dalan kabayatan ti ibaballasiwmo. Magnaka laeng no bumallasiwka iti kalsada, iti kaanoman saanka nga agtartaray.

• Magnaka iti igid ti kalsada; ngem no awan ti naituding a pagnaan ti igid, magnaka iti kanigid a bangir iti kalsada ket sangoern ti
pagsungadan dagiti umay a lugan.

• Agusarka iti naraniag wenno nasilnag ti kolorna a kawes no magmagna wenno mangwatwatka (jogging). Agusarka iti lupot a makita ti marisna (retro-flective material) iti rabii.

• Siputam dagiti luglugan a rumuar kadagiti pagdalanan nga aggapu iti garahe, ta masansan a ti agmaneno saannaka a makita.

• Agianka iti igid ti kalsada kabayatan panaguraymo iti lugan. Agurayka iti sangapulo a kadapan manipud iti pagsardengan ti bus.

Chinese

• 只在街角或行人穿越道上過馬路,過馬 路時要靠右邊行走

• 通過有信號燈的十字路口時,請務必使 用行人信號按鈕,並且等候通行燈亮 起。

• 通過馬路前一定要看左,看右,再看 左,並且一面通行一面注意。要步行穿 過馬路,切勿奔跑 。

• 如果有人行道,請走人行道。若無人行 道,請走大路左側,面對來車。

• 外出行走或慢跑,請穿鮮豔或淺色的衣 服。夜晚,則穿會反射光線的衣服。

• 注意正在駛出車道的後退車輛,駕駛人 不一定看得見你。

• 等候公共汽車,請站在路邊。要離公共 汽車將停處至少十呎遠。

English

• Cross the street only at the corner or at a crosswalk. While crossing, keep to the right of the crosswalk.

• When crossing at a lighted intersection, be sure to use the pedestrian signal button and wait for the walk indicator.

• Be sure to look left-right-left before crossing and continue to look while crossing. Always walk across the street, never run.

• Walk on the sidewalk if there is one; if there is no sidewalk, walk on the left side of the roadway facing traffic.

• Wear bright or light-colored clothing when out walking or jogging. Wear retro-reflective materials at night.

• Watch for cars backing out of driveways. Drivers don’t always see you.

• Stand on the side of the road while you wait for the bus. Always stand at least 10 feet away from where the bus will stop.